Transcript
WEBVTT
1
00:00:00.080 --> 00:00:03.439
I wrestled with that. I will
say I wrestled with that, but I
2
00:00:04.000 --> 00:00:09.519
decided that, you know, I
was really use the Devil's tool against him,
3
00:00:09.519 --> 00:00:14.599
like to Lingo. Knew that you're
learning Spanish to lead people to Jesus
4
00:00:14.640 --> 00:00:17.920
and to help people right choose life
for their babies. They probably wouldn't be
5
00:00:18.000 --> 00:00:21.679
very happy with it. That's right, they probably would not. I Am
6
00:00:21.800 --> 00:00:27.600
Yours, I am yours, I
am yours, and me Lord, I
7
00:00:27.640 --> 00:00:33.119
am yours, I am yours.
I'm welcome to the Gospel Center Pro Life
8
00:00:33.159 --> 00:00:38.560
Podcast, a podcast designed to equip, encourage and challenge you in pro life
9
00:00:38.600 --> 00:00:44.479
ministry, and always with a focus
on the Gospel. Stay tuned. I
10
00:00:44.479 --> 00:00:58.280
felt show pass touch your home.
Use He there. Welcome to the Gospel
11
00:00:58.399 --> 00:01:03.240
centered pro life podcast. I am
here. I'm Vicki Kazi York. I'm
12
00:01:03.240 --> 00:01:07.239
a sidewalk missionary here in Charlotte for
the past nine and a half years and
13
00:01:07.400 --> 00:01:11.840
I'm here with Daniel Parks. Daniel, go ahead and tell us who you
14
00:01:11.879 --> 00:01:15.799
are. So I am Daniel Parks. Serve as the West Coast Regional Shepherd
15
00:01:15.840 --> 00:01:19.840
for the efforts of love life on
the West Coast, all the way from
16
00:01:19.879 --> 00:01:23.959
Washington state down to southern California and
a lot of places in between. And
17
00:01:25.040 --> 00:01:27.920
I've been involved in Sibwalk Ministry since
two thousand and five, so maybe a
18
00:01:27.959 --> 00:01:33.000
little over fifteen year years, mainly
here in Charlotte, but I've been at
19
00:01:33.040 --> 00:01:38.280
abortion centers across the nation helping out
with sidewalk ministry there. So yeah,
20
00:01:38.319 --> 00:01:41.359
we think we have something we can
teach you guys and yeah, I'm sure
21
00:01:41.400 --> 00:01:42.680
some things we can learn from you
guys as well, that's for sure.
22
00:01:42.799 --> 00:01:46.719
Yeah, we've got a lot of
experience. We've done a lot of things
23
00:01:46.719 --> 00:01:52.079
wrong, we've done some things right
and and we have a lot of sidewalk
24
00:01:52.159 --> 00:01:57.400
counselors and missionaries who contact us and
don't tell us their needs and the things
25
00:01:57.400 --> 00:02:01.239
that they wish that we would talk
about. And one of almost all of
26
00:02:01.280 --> 00:02:07.120
our podcast come out of that kind
of a situation where someone has contacted us
27
00:02:07.159 --> 00:02:09.800
and said, hey, this is
a situation I faced. I didn't quite
28
00:02:09.879 --> 00:02:15.599
know how to handle it. Maybe
you guys could offer some ideas. And
29
00:02:15.639 --> 00:02:20.039
that is how this one that we're
going to talk about today evolved. Is
30
00:02:20.080 --> 00:02:25.159
We had a missionary contact us and
say that she had a Hispanic woman,
31
00:02:25.199 --> 00:02:30.719
I believe, stopped for her and
didn't speak Spanish herself, didn't have a
32
00:02:30.759 --> 00:02:35.520
translator available and just wondered what do
you do? Yeah, in that situation,
33
00:02:35.560 --> 00:02:39.360
because it does happen. Yeah,
absolutely, I've dealt with that frequently.
34
00:02:39.879 --> 00:02:44.039
So we had a, I think, a lot of ideas. I've
35
00:02:44.080 --> 00:02:50.319
got a lot of ideas personally from
how I have dealt with that situation.
36
00:02:51.080 --> 00:02:55.479
It's always a good idea to know
if there is a large other than English
37
00:02:55.479 --> 00:03:00.520
speaking population in your area and,
as best as you can find out,
38
00:03:00.680 --> 00:03:04.960
is there someone in your area that
you can use as a translator? For
39
00:03:05.000 --> 00:03:08.800
sure, that's the the ideal,
but it's the ideal is to learn the
40
00:03:08.840 --> 00:03:14.520
language yourself. Well, Daniel,
I I actually am. I think I've
41
00:03:14.560 --> 00:03:17.919
mentioned this on a few podcasts.
There is such a large Hispanic population here
42
00:03:19.039 --> 00:03:24.000
and we have so many Hispanic women
showing up for an abortion that I decided
43
00:03:24.199 --> 00:03:32.520
I am going to learn Spanish and
I am currently number one in my am
44
00:03:32.520 --> 00:03:40.560
I duo Lingo League for for people
learning this this language. It's it's it's
45
00:03:40.599 --> 00:03:44.800
an honor to be number one.
Yeah, but so I am. I'm
46
00:03:44.879 --> 00:03:50.120
learning Spanish and slowly, very slowly, quick maybe heaven. The article I'm
47
00:03:50.319 --> 00:03:53.719
havensitive if I mentioned this. I
think I do. But the do lingo.
48
00:03:53.840 --> 00:03:58.319
Think duo lingo. I will tell
you, I will warn you.
49
00:03:58.439 --> 00:04:01.319
It's liberal, okay, in learning
a language. So the trying to indoctrinate
50
00:04:01.360 --> 00:04:05.719
you with or from us not though
I have not seen pro abortion philosophy,
51
00:04:05.759 --> 00:04:13.080
I definitely have seen pro like to
daddy's and two Mommy's philosophy, and there
52
00:04:13.080 --> 00:04:16.279
are often two husbands raising a son. And I'm learning how to how to
53
00:04:16.279 --> 00:04:20.399
talk about that in Spanish. Okay, so I almost stopped doing it because
54
00:04:20.480 --> 00:04:27.680
that is not my I don't believe
that when you're learning a foreign language that
55
00:04:27.720 --> 00:04:32.000
they should be indoctrinating you in a
world view that I don't believe as biblical.
56
00:04:32.199 --> 00:04:39.959
Duolingo does have those kinds of statements. However, it is by far
57
00:04:40.040 --> 00:04:46.240
the best foreign language learning APP or
whatever program that I have found, and
58
00:04:46.360 --> 00:04:53.160
I am learning. I have counseled
women in broken Spanish since starting the duolingo
59
00:04:53.240 --> 00:04:58.160
program I have had people choose life. When I have not had a translator,
60
00:04:58.360 --> 00:05:00.759
I use a variety of methods,
which we're going to get into.
61
00:05:00.879 --> 00:05:05.560
Yeah, that I cause money and
it's free. Now it's totally free.
62
00:05:05.680 --> 00:05:09.959
You can learn a foreign language.
They say in fifteen minutes a day.
63
00:05:10.160 --> 00:05:15.040
I will a lot of my spare
time goes into this, this foreign language
64
00:05:15.120 --> 00:05:18.920
learning on dual lingo, because I
am committed to learning Spanish so that I
65
00:05:18.959 --> 00:05:23.720
can speak with the women that come
to the abortion center. Yeah, so
66
00:05:23.800 --> 00:05:27.720
I'll often do an hour, sometimes
even two hours a day, but they
67
00:05:27.720 --> 00:05:30.560
say in fifteen minutes that you can
learn the language. So it's dual lingo.
68
00:05:30.959 --> 00:05:35.199
It's a free APP. There is
a paid version where you can it
69
00:05:35.680 --> 00:05:40.560
is better, but it's not better
in terms of the learning. It's better
70
00:05:40.560 --> 00:05:44.800
in that you can go longer in
the free APP. You if you make
71
00:05:44.839 --> 00:05:47.519
five mistakes, you're done for the
day. They won't allow you to continue
72
00:05:47.639 --> 00:05:50.519
on that day, and there are
times when I make those five mistakes within
73
00:05:50.600 --> 00:05:54.319
the first, okay, five minutes. What is it? It's like giving
74
00:05:54.319 --> 00:05:57.680
you phrases and you have to repeat
them or so it's really good. They
75
00:05:57.759 --> 00:06:01.399
tell stories so that your actually listening
to the language. You repeat, so
76
00:06:01.439 --> 00:06:05.600
that you're learning to speak the language, and then they word by word,
77
00:06:05.600 --> 00:06:13.600
giving you the the words, the
verbs. So it's it's a very comprehensive
78
00:06:13.920 --> 00:06:17.199
approach. Lots of pictures, lots
of reinforcements. Do will lingo as this
79
00:06:17.279 --> 00:06:23.199
cute little character and he'll come on
the screen and say great job, okay,
80
00:06:23.240 --> 00:06:26.879
and he does a little dance.
Yeah, so, so really like
81
00:06:27.079 --> 00:06:29.759
me, it's pause. have to
give a little part of your soul,
82
00:06:29.879 --> 00:06:33.319
right, okay, yeah, no, that's cool. I wrestled with that,
83
00:06:33.600 --> 00:06:39.439
I will say I wrestled with that, but I decided that, you
84
00:06:39.480 --> 00:06:43.000
know, I I was will use
the Devil's tool against him, like a
85
00:06:43.160 --> 00:06:47.120
cool lingo. Knew that you're learning
Spanish to lead people to Jesus and to
86
00:06:47.160 --> 00:06:50.680
help people right choose life for their
babies. They probably wouldn't be very happy
87
00:06:50.680 --> 00:06:54.439
with it. That's right, they
probably would not. So let's not.
88
00:06:54.519 --> 00:06:57.560
Let do a lingo now, because
I really like it. I know now
89
00:06:57.879 --> 00:07:02.639
listen this podcast, but anyway.
So if you can't learn a full language,
90
00:07:02.720 --> 00:07:09.439
number one tip consider learning key phrases
in the language groups that you often
91
00:07:09.519 --> 00:07:14.480
see. Yeah, don't abort that's
a word. No ABORTO. It's easy
92
00:07:14.480 --> 00:07:19.079
in Spanish. No ABORTO. Your
baby is precious to God. So Baby
93
00:07:19.279 --> 00:07:25.279
Espresciosa, because is in Spanish,
but you may not. I in generally,
94
00:07:25.360 --> 00:07:28.519
I think in the United States that
is going to be the predominant language.
95
00:07:28.560 --> 00:07:30.399
But I'm not going to say in
every free area. Maybe your area
96
00:07:30.600 --> 00:07:36.439
there's there's someone else or some other
language that that is more spoken. But
97
00:07:36.600 --> 00:07:42.720
what we have here is we've compiled
a cheat sheet in Spanish. I'm not
98
00:07:42.720 --> 00:07:45.800
sure it's still in our GIG bag, it should be, and we put
99
00:07:45.879 --> 00:07:48.959
the top phrases. So think about
what are the things you say most often
100
00:07:49.000 --> 00:07:56.240
in English? Use that translator.
Google, Google has a google translate later
101
00:07:56.319 --> 00:08:01.160
APP, but use a translator or
a native speaker. Yeah, and do
102
00:08:01.279 --> 00:08:03.480
we have that cheat sheet? You
know, you said we have it locally
103
00:08:03.519 --> 00:08:07.839
in our GIG bags. It's our
bag with all of our sheets and things,
104
00:08:07.879 --> 00:08:11.600
one liners, and that's where we
have our literature that our teams pick
105
00:08:11.639 --> 00:08:13.399
up and they take into the sidewalk. Yeah, do we have a file
106
00:08:13.399 --> 00:08:16.839
that made? You can put in
the maybe we can put in the arch
107
00:08:16.040 --> 00:08:18.480
that we could on the art call
it. Maybe send it out to our
108
00:08:18.560 --> 00:08:24.600
national missionaries also, because, yeah, because we've already compiled one and and
109
00:08:24.680 --> 00:08:28.199
so if we'll try and get that
to you all. But but it really
110
00:08:28.279 --> 00:08:31.600
is a good idea to have a
cheat sheet of the main things you would
111
00:08:31.639 --> 00:08:35.080
need to say and just copy the
main things that you say. Yeah,
112
00:08:35.080 --> 00:08:41.000
to lead a woman to life.
So, yeah, so key phrases using
113
00:08:41.120 --> 00:08:46.360
the phone language APP. So Du
a league lingo is is one that teaches
114
00:08:46.399 --> 00:08:50.440
you a language, but Google translate
is is one of them. A lot
115
00:08:50.519 --> 00:08:56.039
of people use that. I use
one called instant translator. Yeah, or
116
00:08:56.159 --> 00:09:01.960
it might be instant translate, and
I reck command that. I tell the
117
00:09:01.039 --> 00:09:07.320
story I once led a woman to
the Lord and choosing life for her baby
118
00:09:07.440 --> 00:09:11.240
in Swahili. Yeah, okay,
that's to me. That's my claim to
119
00:09:11.399 --> 00:09:15.799
be. Yeah, I think he's
podcast about I think we might have and
120
00:09:15.799 --> 00:09:22.200
and, and that was fully using
instant translator. Yeah. So instant translator
121
00:09:22.240 --> 00:09:28.600
also as a free and a paid
possibility, and I started off with the
122
00:09:28.639 --> 00:09:33.639
free APP. It is not sufficient, okay, because you can only use
123
00:09:33.679 --> 00:09:37.480
maybe five or six interactions and it
stops. Okay, and we're going to
124
00:09:37.519 --> 00:09:39.960
have way more than that. Yeah, so I it was four hundred and
125
00:09:41.039 --> 00:09:43.840
ninety nine. I think maybe it's
five hundred and ninety nine. It's worth
126
00:09:43.879 --> 00:09:48.320
getting the paid APP. I really
like it because they it speaks it and
127
00:09:48.360 --> 00:09:52.399
writes it both languages, okay.
And so the advantage of that is so
128
00:09:52.519 --> 00:09:58.480
many times when you use a translating
APP, Google, Google translate. Is
129
00:09:58.480 --> 00:10:03.120
Is this true? Of that it
hears something you didn't say right and that
130
00:10:03.159 --> 00:10:07.240
can be very dangerous, depending on
what it heard. Sure it can actually
131
00:10:07.360 --> 00:10:11.279
completely change it to the opposite.
I've had that happen. You don't know
132
00:10:11.360 --> 00:10:16.559
that if it hasn't written and out
in both languages. Yeah, so I
133
00:10:16.600 --> 00:10:20.919
do strongly recommend instant translator, I
think. Yes, the best I found
134
00:10:22.039 --> 00:10:26.000
and the pay DAPP. Yeah,
I've used Google translator or Google translate.
135
00:10:26.720 --> 00:10:33.799
Actually helped a up will choose life
using that. So maybe saved yeah,
136
00:10:33.000 --> 00:10:37.759
just using the Google translate APP.
Yeah, it's pretty cool because it'll even
137
00:10:37.799 --> 00:10:41.840
translate. I'm sure the instant translate
at that you're talking about. Maybe it
138
00:10:41.840 --> 00:10:46.799
does the same thing that you can
actually do use the camera and you can
139
00:10:46.799 --> 00:10:50.559
point the camera toward text and you
don't own the screen change the text to
140
00:10:50.600 --> 00:10:54.879
whatever language you choose. It's kind
of creepy and we think that instant translate
141
00:10:54.960 --> 00:10:58.440
does that. But that, but
that's really good. Also, what I
142
00:10:58.480 --> 00:11:01.360
discovered the last time I did this. The last time I counseled a Hispanic
143
00:11:01.360 --> 00:11:07.840
woman using instant translator because she didn't
speak a word of English and she's in
144
00:11:07.879 --> 00:11:11.440
a country that speaks English. She
knew about translation APPs. She had her
145
00:11:11.600 --> 00:11:15.879
own, yeah, and pulled it
up on her phone because she was familiar
146
00:11:15.919 --> 00:11:20.720
with it. So each of us
had our own phone using our own translating
147
00:11:20.720 --> 00:11:24.440
APP and we had a great conversation. She chose life. It was really
148
00:11:24.519 --> 00:11:30.480
useful. The wonderful thing about this
you may all think it's Oh dear,
149
00:11:30.720 --> 00:11:33.080
someone's coming. They don't speak English. What do I do? It is
150
00:11:33.120 --> 00:11:41.000
a actually an advantage because in our
facility the pro abortion crowd comes streaming over
151
00:11:41.320 --> 00:11:45.799
to tell them all kinds of lies
about us and try and talk them into
152
00:11:45.840 --> 00:11:48.600
going in. Yeah, but very
few of them speak Spanish, right,
153
00:11:48.720 --> 00:11:54.879
or whatever the language is, and
so they cannot, you know, the
154
00:11:54.000 --> 00:11:58.399
sabotage. Yeah, the only stand
kind of think this person is just a
155
00:11:58.399 --> 00:12:01.360
whack job. They just come over
screen and likely it is. It has
156
00:12:01.399 --> 00:12:07.720
been to our benefit because I've got
the APP open and she's already established,
157
00:12:07.440 --> 00:12:11.440
you know, trusting me a little
bit using that APP. So the other
158
00:12:11.519 --> 00:12:16.600
advantage, which you may not think
about, but I thought about after the
159
00:12:16.679 --> 00:12:20.000
last conversation, because it was successful. Yeah, not that I did everything
160
00:12:20.080 --> 00:12:24.960
right. I'm sure, I didn't, and you can be unsuccessful and do
161
00:12:26.039 --> 00:12:28.120
everything right. Right. So I
want to make sure I make that point.
162
00:12:28.159 --> 00:12:31.480
But it did end well, the
last one, and I've got that
163
00:12:31.519 --> 00:12:39.960
whole conversation there. Yeah, written
now recorded. What a great training tool,
164
00:12:39.039 --> 00:12:43.919
right. Yeah, that could be. Or just for yourself if it
165
00:12:43.919 --> 00:12:48.960
went south and you are thinking why, you can review what you've done and
166
00:12:48.000 --> 00:12:52.720
you can learn from it. Yeah, so there's that. There's that advantage
167
00:12:52.759 --> 00:12:58.720
of the APPS. Yeah. So
we have pamphlets also available in different languages.
168
00:12:58.879 --> 00:13:03.159
Yeah, that's another thing that I
think every place should have. Yeah.
169
00:13:03.159 --> 00:13:07.759
Well, currently we have our hope
is here pamphlet, the one that
170
00:13:07.799 --> 00:13:11.360
we hand out as people are going
into the abortion center, in English and
171
00:13:11.440 --> 00:13:13.159
in Spanish. Right, that's that's
the only two languages we have an in.
172
00:13:13.440 --> 00:13:18.080
Right. We have a post abortive
brochure that we hand out for those
173
00:13:18.080 --> 00:13:22.360
who've had an abortion. That currently
now is just in English, but it's
174
00:13:22.399 --> 00:13:26.600
being worked on to be in Spanish. Yeah, I know that. If
175
00:13:26.639 --> 00:13:28.320
we have if you're in a city, if you're in a love life city,
176
00:13:28.360 --> 00:13:35.000
and you're seeing being maybe a consolidated
group of people from another language,
177
00:13:35.039 --> 00:13:39.360
maybe other than Spanish or English,
we'd certainly be more than willing to look
178
00:13:39.399 --> 00:13:45.320
into get in a pamphlet that a
version of that in whatever language you think
179
00:13:45.360 --> 00:13:48.639
for sure. Yeah, but there's
other things out there too, beyond just
180
00:13:50.399 --> 00:13:54.120
our literature. If you're not in
a love life city or whatever, there's
181
00:13:54.159 --> 00:13:56.559
resources out there. Of course,
there's Gospel tracks and all kinds of languages
182
00:13:56.679 --> 00:14:01.679
as well, and those are important
to have. I'm not sure, but
183
00:14:01.720 --> 00:14:07.679
I would guess Ray Comfort he has
a great little tract. It's like life
184
00:14:07.679 --> 00:14:09.799
in the womb or something like that. It talks about the Babies Development and
185
00:14:09.879 --> 00:14:15.519
Shas the Gospel and I'm sure he
has it in Spanish. I haven't looked,
186
00:14:15.559 --> 00:14:18.159
but he has a lot of it
try, I guess, in Spanish
187
00:14:18.159 --> 00:14:22.399
and maybe another language as well.
So that's something to look into. The
188
00:14:22.440 --> 00:14:26.840
tidy tiny hands that hold my heart, those brochures of those booklets that we've
189
00:14:26.960 --> 00:14:30.720
used in the past, they have
those in Spanish. So I think you
190
00:14:30.720 --> 00:14:35.399
can go to tiny hands book dotcom
or Dot Org, something like that.
191
00:14:35.440 --> 00:14:39.960
You can probably just google search it
and they have it in English and in
192
00:14:39.960 --> 00:14:45.320
Spanish. So there's some options there
for that. Yeah, many times I
193
00:14:45.320 --> 00:14:50.159
will call someone that I know speak
Spanish as again the dominant right, but
194
00:14:50.200 --> 00:14:54.080
we have other people that speak other
languages that are on a list, and
195
00:14:54.120 --> 00:14:58.320
that's kind of the next, I
think, important thing for you to do
196
00:14:58.399 --> 00:15:01.360
as leg work prior to being on
the sidewalk, if you can collect the
197
00:15:01.440 --> 00:15:05.679
names and phones of people, maybe
friends, people in your church, who
198
00:15:05.679 --> 00:15:09.639
speak a different language and they would
be willing to translate by phone. Right.
199
00:15:09.679 --> 00:15:13.679
So I've put Connie, is our
Spanish speaking translator, one of them.
200
00:15:13.720 --> 00:15:16.879
I'll put her, I'll call her. She almost always is available and
201
00:15:16.919 --> 00:15:22.559
we'll pick up and I'll tell her
very quickly I've got a mom on board
202
00:15:22.639 --> 00:15:28.240
the mobile oat sound unit right now
with me and we need a Spanish translator.
203
00:15:28.279 --> 00:15:31.639
I'm going to put you on speaker
phone. Can you just talk with
204
00:15:31.679 --> 00:15:35.360
her now? Connie is also a
trained counselor so I don't usually even have
205
00:15:35.440 --> 00:15:39.240
to say anything, at least through
part of it. During the ultrasound I
206
00:15:39.240 --> 00:15:43.879
will tell Connie what we're seeing and
what to be saying, but during just
207
00:15:43.960 --> 00:15:48.000
sharing the gospel or sharing our resources, Connie's trained and she will say it.
208
00:15:48.080 --> 00:15:50.559
But we have had times, just
this Saturday, I think this past
209
00:15:50.600 --> 00:15:56.120
Saturday, a Spanish speaking person that
was at our love life March came running
210
00:15:56.159 --> 00:16:00.600
over to help and she didn't know
what to say. She was not a
211
00:16:00.639 --> 00:16:04.200
counselor, but Courtney, your wife, and the counselor, our counselor,
212
00:16:04.360 --> 00:16:10.320
told her what to say and she
was able to translate. But you can
213
00:16:10.360 --> 00:16:14.559
do it by phone. Remember that
that you could put them on speaker phone
214
00:16:14.600 --> 00:16:18.480
and that has been very effective.
Of Again, we've led women to the
215
00:16:18.519 --> 00:16:21.759
Lord, we've had women choose life. Yeah, just by having on the
216
00:16:21.759 --> 00:16:26.440
speaker phone someone who speaks whatever that
language is. And if that someone maybe
217
00:16:26.440 --> 00:16:32.120
you have a counselor that comes out
to the sidewalk on a regular basis that
218
00:16:32.200 --> 00:16:37.480
would also be willing to be on
call for these situations. Then you essentially
219
00:16:37.600 --> 00:16:41.399
would just be able to hand the
phone or have them on speaker phone.
220
00:16:41.399 --> 00:16:45.679
You don't necessarily have to directly talk
and they translate. If they know how
221
00:16:45.679 --> 00:16:48.240
to talk to a woman at an
abortion center, just get them on the
222
00:16:48.240 --> 00:16:52.399
speaker phone and let them take over. Yeah, you know, it's it.
223
00:16:52.440 --> 00:16:56.519
That's good point and something a little
aside that I've learned doing this is,
224
00:16:56.559 --> 00:17:02.240
even though I don't know what the
translators saying, when I maybe I'm
225
00:17:02.279 --> 00:17:06.759
holding the phone for them. I
look straight into the eyes of the woman
226
00:17:07.720 --> 00:17:14.599
and nod and smile and act as
though it's me speaking to her. Yeah,
227
00:17:14.640 --> 00:17:18.119
because she has to trust me.
I'm the person that's in front of
228
00:17:18.119 --> 00:17:22.119
her and and so I may not
understand a single word, but I'm acting
229
00:17:22.160 --> 00:17:25.160
like I can and nodding and and, you know, I hope I'm not
230
00:17:25.279 --> 00:17:27.759
in two good things. I think
I am, but I think that's important
231
00:17:27.799 --> 00:17:30.759
to remember to keep your eyes on
the woman, even if it's not you
232
00:17:32.000 --> 00:17:37.920
speaking, so that she's feeling that
relationship develop. Yeah, and then another
233
00:17:38.119 --> 00:17:42.119
kind of pointer tip that you have
here in this article, yeah, is
234
00:17:42.160 --> 00:17:47.119
announcing the need at prayer walks.
Our prayer walks for a lot of our
235
00:17:47.160 --> 00:17:51.240
cities are going on on a weekly
basis, so there's different churches, different
236
00:17:51.240 --> 00:17:53.400
people that are coming out and so
putting out there at the end of the
237
00:17:53.400 --> 00:17:57.359
prayer walk we give a call to
connect and one of those connection pieces is
238
00:17:57.440 --> 00:18:02.079
sidewalk outreach. We need people will
out here on the sidewalks and you can
239
00:18:02.119 --> 00:18:06.279
get specific, though. We're seeing
a lot of people that speak Swahili.
240
00:18:06.480 --> 00:18:08.559
Maybe she was the only one,
but right you never know. I don't
241
00:18:08.599 --> 00:18:12.359
we've seen a lot of people here
actually that speak Nepali. I don't know
242
00:18:12.519 --> 00:18:17.279
what's the language exactly. Okay,
I don't know. Time past have yeah,
243
00:18:17.319 --> 00:18:21.319
sure, and there's actually in a
poly church in the Charlotte area that
244
00:18:21.359 --> 00:18:22.359
we have a connection with, so
we can get someone on the phone.
245
00:18:22.400 --> 00:18:26.480
Yeah, actually, Russian. I
actually have seen and we do have a
246
00:18:26.480 --> 00:18:30.480
couple of people that do speak Russian. Yeah, that are on you know,
247
00:18:30.480 --> 00:18:33.880
I've got them on my phone.
Yeah, so you can put that
248
00:18:33.880 --> 00:18:36.359
out there at the prayer walks and
just say, hey, we need people
249
00:18:36.400 --> 00:18:38.039
out here on the sidewalk. They
can speak Spanish, or we need people
250
00:18:38.039 --> 00:18:41.160
that are willing to be on call. So that's that's a need you can
251
00:18:41.200 --> 00:18:45.759
put out there right for people.
Yeah, yeah, this is a really
252
00:18:45.759 --> 00:18:49.000
important one. The next point that
I raised in the article be aware that
253
00:18:49.039 --> 00:18:53.880
immigration status can affect the decision to
abort. Okay, kind of a bit
254
00:18:53.920 --> 00:18:59.440
of an aside, because it's not
like I'm talking specifically about speaking their language,
255
00:18:59.519 --> 00:19:04.000
right, but if you have I
I tell you I see this all
256
00:19:04.039 --> 00:19:08.720
the time, a Hispanic woman who
is crying. She agrees with everything I
257
00:19:08.799 --> 00:19:15.960
say through the translator and she's still
saying that she has to abort, have
258
00:19:15.160 --> 00:19:19.440
in the back of your mind that
the reason might be that she is in
259
00:19:19.480 --> 00:19:27.440
this country undocumented and she's terrified that
we will report her to the authorities and
260
00:19:27.480 --> 00:19:33.400
that she doesn't have health care or
whatever because she can't get it because she's
261
00:19:33.480 --> 00:19:41.599
undocumented. Knowing that I have approached
this issue very carefully, I don't even
262
00:19:41.599 --> 00:19:45.160
want to tell her I suspect that, because that might make her even more
263
00:19:45.640 --> 00:19:49.119
frightened, yeah, and drive her
into a board. So I will say
264
00:19:49.160 --> 00:19:56.640
something along the lines of if you
fall through the insurance cracks or for whatever
265
00:19:56.680 --> 00:20:03.799
reason, you are concerned that you
will not get healthcare or or help,
266
00:20:03.839 --> 00:20:12.799
please know that we we will help
you no matter what, no questions asked,
267
00:20:12.960 --> 00:20:19.480
and particularly we have an our area, a doctor who will see people
268
00:20:19.480 --> 00:20:25.000
for free when they fall through the
health insurance yeah, at which is usually
269
00:20:25.000 --> 00:20:30.039
means because they're indocumented. Yeah,
if not every area may have that right,
270
00:20:30.079 --> 00:20:33.480
but if you can try to find
that, it's valuable because it is,
271
00:20:33.880 --> 00:20:37.519
I would say, in many cases, one of the major reasons that
272
00:20:37.559 --> 00:20:45.480
a Hispanic woman is here choosing to
abort. She's here undocumented and it's afraid
273
00:20:45.519 --> 00:20:48.720
she's going to be reported. And
sometimes I will say, we don't care
274
00:20:48.799 --> 00:20:52.839
whether you're here legally or illegally,
we just care that we want to help
275
00:20:52.839 --> 00:20:56.039
your baby, right. Yeah,
so, yeah, it's good. That's
276
00:20:56.039 --> 00:21:00.200
good to be aware of that,
for sure. Right. The next thing
277
00:21:00.200 --> 00:21:03.279
that you have here in the articles, I think is really important, is
278
00:21:03.319 --> 00:21:06.799
try to know the culture. Yeah, do the best you can. Now,
279
00:21:06.839 --> 00:21:11.359
this, I think this does speak
to the language barrier. Right,
280
00:21:11.599 --> 00:21:15.519
they say people don't care how much
you know until they know how much you
281
00:21:15.559 --> 00:21:18.759
care. Yeah, people don't care
if you know their language if they don't
282
00:21:18.799 --> 00:21:22.839
think that you care about them.
In a way, to show people you
283
00:21:22.920 --> 00:21:27.680
care about them is being sim sensitive
to their culture and, yeah, understanding
284
00:21:27.759 --> 00:21:33.119
their culture. There's some differences.
They were talking about people that are Spanish
285
00:21:33.319 --> 00:21:37.839
speaking. Yeah, the culture is
different, as a matter of fact,
286
00:21:37.960 --> 00:21:41.920
with most cultures in the Spanish speaking
world. Yeah, Hispanic Culture, whatever
287
00:21:41.920 --> 00:21:47.519
you want to call it, is
family oriented. It is so speaking to
288
00:21:47.680 --> 00:21:52.759
those situations, speaking to family situations. Maybe the situation is such that the
289
00:21:52.799 --> 00:21:56.799
young lady is afraid that her parents
are going to find out she's pregnant outside
290
00:21:56.799 --> 00:22:00.680
of marriage. mean, that's across
the board pretty well, a concern for
291
00:22:00.759 --> 00:22:03.200
no matter what culture you're from,
but in particular in this culture, we
292
00:22:03.240 --> 00:22:08.559
can kind of speak to that,
speak to that family dynamic and really speak
293
00:22:08.599 --> 00:22:11.480
to the fact that that baby is
part of her family. So that's just
294
00:22:11.559 --> 00:22:15.559
one example. Yeah, if you
have others, I do have a couple
295
00:22:15.599 --> 00:22:18.519
of others in where I was going
with this, but but one of them
296
00:22:18.599 --> 00:22:23.039
speaking about Hispanic groups. They they're
usually the easiest to convince, not to
297
00:22:23.079 --> 00:22:27.039
a board, and that's, I
think, part of what you said.
298
00:22:27.079 --> 00:22:32.119
And also because they believe in God. Overwhelmingly they do believe in God.
299
00:22:32.160 --> 00:22:37.559
They I may not agree with how
they their beliefs in totality, but when
300
00:22:37.599 --> 00:22:41.039
they believe in God, just saying
what would God have you do to a
301
00:22:41.400 --> 00:22:45.880
Hispanic woman often brings tears because they
know what God would have them do.
302
00:22:45.319 --> 00:22:49.119
The other culture, though, and
I think we may have talked about this
303
00:22:49.680 --> 00:22:55.119
in another podcast, but I will
reiterate it because I think it's important,
304
00:22:55.160 --> 00:22:57.759
one of the hardest people groups,
I would say, to convince. Don't
305
00:22:57.759 --> 00:23:03.039
aboard our people from India. Yeah, is is kind of been my experience.
306
00:23:03.279 --> 00:23:06.319
Yeah, and I don't want to
stereotype people. People it's not that's
307
00:23:06.319 --> 00:23:11.759
not always the case, but generally
that is my experience and we have a
308
00:23:11.759 --> 00:23:15.119
counselor whose family is from India.
I think she herself may even have been
309
00:23:15.119 --> 00:23:21.440
born in India, but she certainly
knew the culture and she said they don't
310
00:23:21.480 --> 00:23:26.400
believe it's a baby until it takes
its first breath. Yeah, and therefore
311
00:23:26.440 --> 00:23:30.119
a lot of our talking points are
not going to work with with people that
312
00:23:30.319 --> 00:23:37.720
believe that. But she said they
are very family oriented and they they will
313
00:23:37.759 --> 00:23:42.720
protect their family at all costs.
They will protect their elders at all cause
314
00:23:42.759 --> 00:23:48.359
they'll bring in their MOMS and their
dad's when when they need more care,
315
00:23:48.480 --> 00:23:52.720
as opposed to sending them to a
nursing home. Very family focus. So
316
00:23:52.759 --> 00:23:57.119
she said focus on that. So
talking about the baby as their son or
317
00:23:57.240 --> 00:24:00.839
daughter, a member of your family
only. I now will say that every
318
00:24:00.880 --> 00:24:06.559
single time I see well, often
with with all people groups, but especially
319
00:24:06.559 --> 00:24:11.400
with with people from India or who
look Indian. Yeah, this is a
320
00:24:11.440 --> 00:24:14.240
member of your family, this is
your son or your daughter, and you
321
00:24:14.279 --> 00:24:18.880
are charged to protect your son or
your daughter. That carries more weight for
322
00:24:19.039 --> 00:24:25.119
them because then it's in the terms
of their culture, you protect family and
323
00:24:25.160 --> 00:24:27.559
you love family. Yeah, so
those are the two that I brought out
324
00:24:27.559 --> 00:24:32.519
in the article. I'm sure there
might be other like people, groups,
325
00:24:32.519 --> 00:24:37.000
culture, cultural groups that if you, if you know, you see a
326
00:24:37.039 --> 00:24:42.119
lot of that particular group, find
out about what they believe about babies,
327
00:24:42.160 --> 00:24:45.759
the unborn child and their culture,
and those can help you in knowing how
328
00:24:45.759 --> 00:24:49.960
to specifically speak to them. Yeah, absolutely, that's good. That's good.
329
00:24:51.039 --> 00:24:52.920
Yeah, well, I guess we'll
wrap up with our last point here.
330
00:24:53.000 --> 00:24:56.720
Yeah, and that's something we talk
about oftentimes. Yep, and that's
331
00:24:56.759 --> 00:25:03.119
conveying compassion, and it's conveying compassion
through the tone of your voice and the
332
00:25:03.119 --> 00:25:06.319
look on your face like you want
to connect with them, let them see
333
00:25:06.440 --> 00:25:08.839
compassion. Yeah, you guys have
heard me say it often is to suffer
334
00:25:08.839 --> 00:25:15.160
with them. Calm is with and
passion is suffering. So to suffer with
335
00:25:15.200 --> 00:25:21.200
them, even though you're not exactly
understanding the whole, the totality the situation,
336
00:25:21.400 --> 00:25:25.039
even using a translator app there's some
things that are going to be missed.
337
00:25:25.079 --> 00:25:26.599
You can, you can get the
general idea of what's going on in
338
00:25:26.640 --> 00:25:30.720
their situation, but you're going to
probably miss some things. But you know
339
00:25:32.000 --> 00:25:34.720
that there's some struggle there, especially
with their you know when they're crying in
340
00:25:34.720 --> 00:25:40.839
front of you and they're just there's
fear, there's anxiety going on. We
341
00:25:40.880 --> 00:25:45.039
want to identify with that. Yeah, and make sure our tone. What
342
00:25:45.119 --> 00:25:48.880
you don't want to do is do
the idiotic thing that often times we do
343
00:25:49.079 --> 00:25:55.920
when people don't understand our language,
is we get louder. Don't you understand?
344
00:25:56.200 --> 00:26:00.720
You know, we talk slower and
louder like somehow, somebody that doesn't
345
00:26:00.799 --> 00:26:03.200
understand our language at all, if
we just say it's slower and louder,
346
00:26:03.279 --> 00:26:07.839
somehow they're going to understand us.
Right, like, don't do that,
347
00:26:07.880 --> 00:26:11.480
because that's that's not going to convey
compassion and a connection with that person in
348
00:26:11.519 --> 00:26:17.559
identification with their struggles. Slow down, you know, calm down. You're
349
00:26:17.599 --> 00:26:19.920
excited because somebody stopped and talked with
you. You're trying to fumble and get
350
00:26:19.960 --> 00:26:23.680
your translator APP out or get somebody
on the phone. It's calm down,
351
00:26:25.240 --> 00:26:29.000
trust the Holy Spirit to move through
you. Right. I think that's that's
352
00:26:29.000 --> 00:26:33.440
your very last point right this article, is trusting the Holy Spirit. Like
353
00:26:33.640 --> 00:26:37.839
God. God does miraculous things.
Yeah, you believe he does or not?
354
00:26:37.319 --> 00:26:41.480
God can give you in the moment
the words to say you can speak
355
00:26:41.519 --> 00:26:45.359
in a supernatural language like God still
does that stuff. There was a story
356
00:26:45.359 --> 00:26:49.480
I heard a guy in Florida that
reaches out at the abortion center there that
357
00:26:49.519 --> 00:26:56.000
God supernaturally gave him the ability to
understand the language that he didn't previously understand.
358
00:26:56.039 --> 00:26:59.119
So trust God to do that.
That's not going to be the normative
359
00:26:59.200 --> 00:27:04.640
experience way, but God can do
that. But also trust that the Lord
360
00:27:04.720 --> 00:27:10.160
can use just the look on your
face, that the Lord can use just
361
00:27:10.359 --> 00:27:14.400
the fact that you're willing to be
there and talk with them and connect them
362
00:27:14.440 --> 00:27:18.240
with somebody does speak their language or
whatever. Just trust that the Lord can
363
00:27:18.319 --> 00:27:22.319
use that to move their hearts toward
life, toward him. Even the you
364
00:27:22.359 --> 00:27:26.039
know, the compassion and sorrow on
your face as you say the the one
365
00:27:26.079 --> 00:27:30.000
phrase. Maybe you know, NOA
Borto. I'm remembering a specific situation where
366
00:27:30.000 --> 00:27:33.759
that's what I did, Noah Borto, and I open the pamphlet to the
367
00:27:33.799 --> 00:27:38.000
aborted baby and pointed to it,
because we have a picture of a an
368
00:27:38.000 --> 00:27:42.640
aborted child, and the woman again
started crying. She actually went in,
369
00:27:42.799 --> 00:27:47.079
but she came out and chose life. Yeah, so the Holy Spirit will
370
00:27:47.079 --> 00:27:51.359
bring things to your heart and mind. The Holy Spirit might also bring miraculously
371
00:27:51.440 --> 00:27:53.920
someone who speaks that language and that
moment that has happened to us. I
372
00:27:55.039 --> 00:27:57.839
can so many times. Yeah,
so many times. So I hope those
373
00:27:57.880 --> 00:28:03.960
are all tips that will help people
know that we can do this even when
374
00:28:03.039 --> 00:28:07.480
the people don't speak the language that
we speak. Yeah, yeah, it's
375
00:28:07.480 --> 00:28:11.640
pretty amazing what the Lord will do
when make ourselves available. And just want
376
00:28:11.680 --> 00:28:15.920
you guys know that we appreciate you
who are serving out on the sidewalks,
377
00:28:15.039 --> 00:28:19.599
making yourself available to be a mouthpiece
for the Lord. Just believe and trust
378
00:28:19.680 --> 00:28:23.000
that the Lord will help you overcome
the language barriers and hopefully these are some
379
00:28:23.039 --> 00:28:26.920
tips that will help you do that. I would encourage you to reach out
380
00:28:26.079 --> 00:28:29.279
us. You can reach out to
me, Daniel, I love life dot
381
00:28:29.359 --> 00:28:32.119
Org. You reach her, Vicki, I love life dot Org. We'd
382
00:28:32.160 --> 00:28:34.440
love to hear from you. Maybe
have some questions or some comments to make
383
00:28:34.480 --> 00:28:37.920
about this episode or other episodes.
So, yeah, please reach out.
384
00:28:37.960 --> 00:28:41.359
Please also share this podcast episode with
others that you think it would be a
385
00:28:41.359 --> 00:28:45.920
blessing to leave us a review,
if you can find out how to do
386
00:28:45.960 --> 00:28:48.119
that. Some services, some podcast
services, it's not easy to find out
387
00:28:48.160 --> 00:28:52.720
how to leave us a review,
but if you're able, please leave us
388
00:28:52.759 --> 00:28:56.079
a five star review. That would
be a tremendous blessing and helping get this
389
00:28:56.079 --> 00:29:00.440
podcast out to more people. But
until next time, God bless God,
390
00:29:00.480 --> 00:29:12.559
bless you all our love for love. Give me our love for gratitude.
391
00:29:15.680 --> 00:29:34.519
I know it will cost me my
life. Nothing's too precious in some you